《东京爱情故事》中插曲是小田和正演唱的《突如其来的爱情》。
歌名:《突如其来的爱情》
歌手:小田和正
作词:小田和正
作曲:小田和正
歌词:
ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情
何から伝えればいいのか 不知该从何说起
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
分からないまま时は流れて 时间在悄无声息地流逝
wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te
浮かんでは消えてゆく
u ka n de wa,ki e te yu ku
ありふれた言叶だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
a ri fu re ta,ko to ba da ke
君があんまりすてきだから 你的美丽动人
ki mi ga a n ma ri,su te ki da ka la
ただすなおにすきと言えないで 让我无法直白爱上你
ta da su na o ni su ki to i e na i de
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ 雨快止了在这个只属于我两的黄昏
ta bu m mo u su gu,a me mo,ya n de fu ta ri ta su ga re
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
bo ku u la wa,i tsu ma de mo,mi shi la nu fu ta ri no,ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
もう心揺れたいしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de
切ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
心は缚れない 约束不了自己的心
ko ko ro wa,shi ba re na i
明日になれば君をきっと 一天比一天更喜欢你
a shi ta ni na re ba,ki mi o ki tto
今よりもっと好きになる 比现在更爱你
i ma yo ri mo tto su ki ni na ru
そのすべてが仆のなかで时を
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
超えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
ko e te yu ku
君のために翼になる
ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
今君の心が动いた
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
言叶止めて肩を寄せて 现在你已动了心不要言语依偎着我
ko to ba,o me de,ka ta o,yo se te
仆は忘れないこの日を 在那难忘的日子
bo ku wa,wa su re na i,ko no hi o
君を谁にも渡さない 我不会把你让给任何人
ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i
君のために翼になる
ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to
心揺れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de
君をつつむあの风になる 我要变成围绕你的风
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no,ma ma
东京爱情故事的日文歌词?
ラブストーりーは突然に
突如其来的爱情故事
何から伝えばいいのか不知该从何说起
分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
君があんまりすてきだから你的美丽动人
ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言叶に
もう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是
心は缚れない约束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你
今より好きになる比现在更爱你
そのすべてが仆のなかで时を
超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
今君の心が动いた
言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我
仆は忘れないこの日を在那难忘的日子
君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
ラブストーりーは突然に
突如其来的爱情故事
何から伝えばいいのか不知该从何说起
分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
君があんまりすてきだから你的美丽动人
ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言叶に
もう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是
心は缚れない约束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你
今より好きになる比现在更爱你
そのすべてが仆のなかで时を
超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
今君の心が动いた
言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我
仆は忘れないこの日を在那难忘的日子
君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人