400字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
400字范文 > 饥饿游戏影评 饥饿游戏影评英文400字

饥饿游戏影评 饥饿游戏影评英文400字

时间:2024-01-31 11:01:50

相关推荐

饥饿游戏影评 饥饿游戏影评英文400字

总爱模仿的韩国,为何总是能“抄”出佳作来?

韩剧《鱿鱼游戏》自九月中旬首播以来,一直“高烧不退”:那边厢,它登顶了Netflix,征服了全球观众;这边厢,它不断地在朋友圈刷屏,搞得你很难不去关注这部热播剧。在不断被影评人“洗脑”之后,扒姐一口气看完了,这里聊聊个人看法,顺便解答一个很多观众的疑惑。

——韩国为何总能“抄”出佳作来?

如果你有足够的阅片量,那么你大抵也能发现《鱿鱼游戏》也是“抄”的:一方面,它“抄”了《赌博默示录》和《欺诈游戏》的“里子”;另一方面,它“抄”了《动物世界》和《饥饿游戏》的“面子”;同时,它还有些《大逃杀》的“影子”。这就好像你看《新世界》就像看《无间道》一样,你看《雪国列车》以为是在看一部好莱坞电影——韩国很多电影就是赤裸裸地告诉你:俺就是在“抄”,或者说是“模仿”,或者说是“致敬”。

但是韩国“抄”的手段实在是太高明!

首先,这种“抄”是一种博采众长的手段,但是做了本土化改编。你看《鱿鱼游戏》也好,《新世界》也罢,它们不是单纯地“抄”一部电影,而是“抄”多部电影,最后“抄”成了一部韩国电影。

其次,韩国“抄”电影时喜欢加“调料”,这个“调料”是什么呢?或是动作场面,如《新世界》,大场面比《无间道》做的要好,结局处理得也更好;或是人性,如《鱿鱼游戏》,很多电影在剖析人性的时候没用那么大“力气”,结果韩国“抄”了之后直接加大力度。

然后,韩国电影“抄”的时候总喜欢夹带私货。比如《新世界》中丁青说中文,“瘦巴巴的老爷们”;比如《鱿鱼游戏》中一个角色念杜甫的诗,竟然还敢暗喻“五常”;再比如,《雪国列车》很大程度上讨好了欧美观众等等。可这些“私货”通常都会起到出其不意的效果,几乎都是加分项。

最后,韩国电影自信。电影输出本质上属于文化输出,韩国深谙此道。可有时候韩国明明是“抄”来的东西,但是由于它“一本正经”,往往带有很强的迷惑性,让人感觉这就是“韩味十足”的东西。拿火遍全球的《鱿鱼游戏》来说,它本来抄了多个国家的作品(主要是日本),但却非常自信,自信得以致于大多数观众都以为这是韩国原创的、独创的作品。

写到这里去喵了一眼豆瓣,豆瓣网友打出了7.8分,个人觉得这个分数还是比较客观的。可扒姐又不免担忧,因为通常情况下,韩国“抄”成功了一部作品,我们很快就有人又去“抄”他们的……

#八卦手册# #影视杂谈#

一些影评人在评论剪辑评论某部电影的时候,经常会说:只有美国人敢拍的电影;只有韩国人敢拍的;只有日本人敢拍等等。

我不太理解这些影评人说这些话的目的是什么?难道就是为了向网友灌输这些国家言-论自-由?

我们换个角度看一下这个问题,比如影评人在评论韩国影片的时候说这些话的时候,基本上都是反应韩国财阀作恶的,然后被正义打败的电影。最有名的应该就是以某位韩国明星真实事件改编的电影。

我们都知道韩国的真正统治者应该就是这些财阀,这些财阀能让你拍摄并且公映,不是说明财阀大度,不是说明社会自由,而是说明没有卵用。韩国拍了那么多反应财阀作恶的电影,对这些财阀有影响吗?显然没有。不过韩国总统却一如既往的能够领取卸任套餐。

还有美国电影,美国电影经常拍一些精英阶级,统治阶级作恶,底层人民奋起反抗的电影,比如《雪国列车》,《饥饿游戏》等等。可现实中是什么样的呢?美国的底层人民在干嘛呢?经常有些公知宣传美国的教育如何如何的好,可是我们看到一些国外的一些接头采访就会发现,他们很多成年人的智商还不如我们这里十一二岁的孩子。另外,美国还经常拍一些拯救地球,反恐的影片。可是,我们都知道,是谁在破坏世界和平,是谁在支持恐。

所以,这些国家拍这种电影并不是证明他们多大度,多包容,而是粉饰太平,掩盖丑陋的嘴脸。

如果一个影评人看不到这一层的话,就不要丢人现眼了。如果影评人明知道这一层含义,却依然那么说的话,那就是别有目的了。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。